Apocalypse 12 verset 16

Traduction Ostervald

16
Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule.



Strong



Comparatif des traductions

16
Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule.

Louis Segond :

Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Martin :

Mais la terre aida à la femme; car la terre ouvrit son sein, et elle engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa gueule.

Darby :

et la terre vint en aide à la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Crampon :

Mais la terre vint au secours de la femme ; elle ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa gueule.

Lausanne :

et la terre secourut la femme ; et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa bouche.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais la terre aida à la femme: car la terre ouvrit sa bouche, et engloutit le fleuve que le dragon avoit jetté de sa gueule.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr