2 Rois 10 verset 31

Traduction Lausanne

31
Et Jéhou ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.



Strong

Toutefois Jéhu (Yehuw') ne prit point garde (Shamar) (Radical - Qal) à marcher (Yalak) (Radical - Qal) de tout son cœur (Lebab) dans la loi (Towrah ou torah) de l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) ; il ne se détourna (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) Point des péchés (Chatta'ah ou chatta'th) que Jéroboam (Yarob`am) avait fait commettre  (Chata') (Radical - Hifil) à Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

31
Et Jéhou ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.

Louis Segond :

Toutefois Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l`Éternel, le Dieu d`Israël; il ne se détourna point des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

Martin :

Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l'Eternel le Dieu d'Israël, et il ne se détourna point des péchés de Jéroboam par lesquels il avait fait pécher Israël.

Ostervald :

Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l'Éternel, le Dieu d'Israël. Il ne se détourna point des péchés par lesquels Jéroboam avait fait pécher Israël.

Darby :

Mais Jéhu ne prit pas garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l'Éternel, le Dieu d'Israël; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.

Crampon :

Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de Yahweh, Dieu d’Israël ; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam qui avait fait pécher Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr