1 Samuel 5 verset 9

Traduction Ostervald

9
Mais après qu'on l'eut transportée, la main de l'Éternel fut sur la ville et y causa un grand trouble, et il frappa les gens de la ville, depuis le petit jusqu'au grand, et il leur vint des hémorrhoïdes.



Strong

Mais après ('achar) qu’elle eut été transportée (Cabab) (Radical - Hifil), la main (Yad) de l’Éternel (Yehovah) fut sur la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il y eut une très (Me`od) grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) consternation (Mehuwmah) ; il frappa (Nakah) (Radical - Hifil) les gens ('enowsh) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) depuis le petit (Qatan ou qaton) jusqu’au grand (Gadowl ou (raccourci) gadol), et ils eurent une éruption d’hémorroïdes (Techor) (Kethiv de Lecture (variante)) (`ophel) (Sathar) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

9
Mais après qu'on l'eut transportée, la main de l'Éternel fut sur la ville et y causa un grand trouble, et il frappa les gens de la ville, depuis le petit jusqu'au grand, et il leur vint des hémorrhoïdes.

Louis Segond :

Mais après qu`elle eut été transportée, la main de l`Éternel fut sur la ville, et il y eut une très grande consternation; il frappa les gens de la ville depuis le petit jusqu`au grand, et ils eurent une éruption d`hémorroïdes.

Martin :

Mais il arriva qu'après qu'on l'eut transportée, la main de l'Eternel fut sur la ville de Gath avec un fort grand effroi; et il frappa les gens de la ville depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tellement que leur fondement était couvert.

Darby :

Et, après qu'ils l'y eurent dirigée, il arriva que la main de l'Éternel fut sur la ville: il y eut un très-grand trouble, et il frappa les hommes de la ville, depuis le petit jusqu'au grand, et ils eurent des éruptions d'hémorrhoïdes.

Crampon :

Mais, dès qu’on l’eut transportée, la main de Yahweh fut sur la ville, et il y eut une très grande épouvante ; il frappa les gens de la ville, depuis le petit jusqu’au grand, et il leur poussa des tumeurs.

Lausanne :

Et après qu’ils l’y eurent dirigée, il arriva que la main de l’Éternel fut sur la ville : très grand trouble, et il frappa les gens de la ville, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, et les tumeurs bourgeonnèrent sur leur corps{Héb. sur eux.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr