1 Thessaloniciens 3 verset 12

Traduction Ostervald

12
Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme il en est de nous envers vous;



Strong

Que (De) le Seigneur (Kurios) augmente (Pleonazo) (Temps - Aoriste) (Humas) de plus en plus (Kai) (Perisseuo) (Temps - Aoriste) parmi vous (Allelon), et (Kai) à l’égard (Eis) de tous (Pas), (Kathaper) cette charité (Agape) que nous avons nous-mêmes (Hemeis) pour (Eis) vous (Humas),


Comparatif des traductions

12
Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme il en est de nous envers vous;

Louis Segond :

Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l`égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous,

Martin :

Et le Seigneur vous fasse croître et abonder de plus en plus en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous abondons aussi en charité envers vous;

Darby :

et quant à vous, que le Seigneur vous fasse abonder et surabonder en amour les uns envers les autres et envers tous, comme nous aussi envers vous,

Crampon :

Et vous, puisse le Seigneur faire croître et abonder votre charité les uns envers les autres et envers tous les hommes, telle qu’est la nôtre envers vous.

Lausanne :

et que le Seigneur vous fasse multiplier et abonder en amour{Ou par l’amour.} les uns à l’égard des autres et à l’égard de tous, comme nous aussi à votre égard,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le Seigneur vous accroisse, et vous fasse abonder tant et plus en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous aussi abondons envers vous:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr