Deutéronome 26 verset 16

Traduction Ostervald

16
Aujourd'hui l'Éternel ton Dieu te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; prends donc garde à les pratiquer de tout ton cœur et de toute ton âme.



Strong

Aujourd’hui (Yowm), l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), te commande (Tsavah) (Radical - Piel) de mettre en pratique (`asah) (Radical - Qal) ces lois (Choq) et ces ordonnances (Mishpat) ; tu les observeras (Shamar) (Radical - Qal) et tu les mettras en pratique (`asah) (Radical - Qal) de tout ton cœur (Lebab) et de toute ton âme (Nephesh).


Comparatif des traductions

16
Aujourd'hui l'Éternel ton Dieu te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; prends donc garde à les pratiquer de tout ton cœur et de toute ton âme.

Louis Segond :

Aujourd`hui, l`Éternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton âme.

Martin :

Aujourd'hui l'Eternel ton Dieu te commande de faire ces statuts et ces droits. Prends donc garde de les faire de tout ton cœur, et de toute ton âme.

Darby :

Aujourd'hui l'Éternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; et tu les garderas et tu les feras de tout ton coeur et de toute ton âme.

Crampon :

Aujourd’hui Yahweh, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances ; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton cœur et de toute ton âme.

Lausanne :

Aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances : tu les garderas et tu les pratiqueras de tout ton cœur et de toute ton âme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr