8
L'autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.
Louis Segond :
Alors l`autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.
Martin :
Alors l'autre Disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi, et il vit, et crut.
Darby :
Alors donc l'autre disciple aussi, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra, et il vit, et crut;
Crampon :
Alors l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut :
Lausanne :
Alors donc l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre entra aussi, et il vit, et il crut.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors l’autre disciple, qui estoit venu le premier au sepulcre, y entra aussi, et le vid, et creut.