Marc 9 verset 34

Traduction Ostervald

34
Et ils se turent; car ils avaient disputé en chemin, sur celui qui serait le plus grand.



Strong

Mais (De) ils gardèrent le silence (Siopao) (Temps - Imparfait), car (Gar) en (En) chemin (Hodos) ils avaient discuté (Dialegomai) (Temps - Aoriste) entre (Pros) eux (Allelon) pour savoir qui (Tis) était le plus grand (Meizon).


Comparatif des traductions

34
Et ils se turent; car ils avaient disputé en chemin, sur celui qui serait le plus grand.

Louis Segond :

Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand.

Martin :

Et ils se turent: car ils avaient disputé ensemble en chemin, qui d'entre eux était le plus grand.

Darby :

Et ils gardaient le silence, car ils avaient disputé entre eux, en chemin, qui serait le plus grand.

Crampon :

Alors ils s’assit, appela les Douze et leur dit : " Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous. "

Lausanne :

Mais ils gardaient le silence ; car ils avaient discuté entre eux en chemin qui était le plus grand.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ils se teurent: car ils avoyent disputé les uns contre les autres en chemin, qui [estoit] le plus grand d’[entr’eux].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr