1 Rois 8 verset 10

Traduction Ostervald

10
Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, que la nuée remplit la maison de l'Éternel;



Strong

Au moment où les sacrificateurs (Kohen) sortirent (Yatsa') (Radical - Qal) du lieu saint (Qodesh), la nuée (`anan) remplit (Male' ou mala') (Radical - Qal) la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

10
Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, que la nuée remplit la maison de l'Éternel;

Louis Segond :

Au moment les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l`Éternel.

Martin :

Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, une nuée remplit la maison de l'Eternel.

Darby :

Et il arriva que, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, la nuée remplit la maison de l'Éternel;

Crampon :

Au moment les prêtres sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de Yahweh.

Lausanne :

Et il arriva, quand les sacrificateurs sortirent du lieu saint, que la nuée remplit la Maison de l’Éternel,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr