Genèse 24 verset 61

Traduction Ostervald

61
Et Rébecca et ses servantes se levèrent et montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc Rébecca et s'en alla.



Strong

Rebecca (Ribqah) se leva (Quwm) (Radical - Qal), avec ses servantes (Na`arah) ; elles montèrent (Rakab) (Radical - Qal) sur les chameaux (Gamal), et suivirent (Yalak) (Radical - Qal) ('achar) l’homme ('iysh). Et le serviteur (`ebed) emmena (Laqach) (Radical - Qal) Rebecca (Ribqah), et partit (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

61
Et Rébecca et ses servantes se levèrent et montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc Rébecca et s'en alla.

Louis Segond :

Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.

Martin :

Alors Rébecca se leva avec ses servantes, et elles montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Ce serviteur donc prit Rébecca, et s'en alla.

Darby :

Et Rebecca se leva, et ses filles; et elles montèrent sur les chameaux, et s'en allèrent après l'homme. Et le serviteur prit Rebecca, et s'en alla.

Crampon :

Alors Rebecca et ses servantes, s’étant levées, montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Et le serviteur emmena Rebecca et se mit en route.

Lausanne :

Et Rebecca se leva avec ses jeunes filles, et elles montèrent sur les chameaux et allèrent après l’homme ; et l’esclave prit Rebecca, et il s’en alla.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr