Deutéronome 28 verset 33

Traduction Martin

33
Et le peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ta terre, et tout ton travail; et tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et des concussions tous les jours.



Strong

Un peuple (`am) que tu n’auras point connu (Yada`) (Radical - Qal) mangera ('akal) (Radical - Qal) le fruit (Periy) de ton sol ('adamah) et tout le produit de ton travail (Yegiya`), et tu seras tous les jours (Yowm) opprimé (`ashaq) (Radical - Qal) et écrasé (Ratsats) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

33
Et le peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ta terre, et tout ton travail; et tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et des concussions tous les jours.

Louis Segond :

Un peuple que tu n`auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé.

Ostervald :

Un peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ton sol et tout ton travail; et tu ne seras jamais qu'opprimé et écrasé.

Darby :

Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur; et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours;

Crampon :

Le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, un peuple que tu n’as pas connu le mangera, et tu seras opprimé et écrasé tous les jours.

Lausanne :

Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le fruit de ton sol et tout ton labeur, et tu ne seras qu’opprimé et maltraité tous les jours ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr