`ashaq (aw-shak')

Strong Hebreu 6231

Code : 6231     Mot : `ashaq
Hebreu : עָשַׁק     Phonétique : (aw-shak')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire (comparé à 06229)


Définition de `ashaq :

1) presser sur, opprimer, violer, frauder, faire violence, obtenirtrompeusement, tort, extorquer
1a) (Qal)
1a1) opprimer, extorquer
1b) (Pual) être exploité, être écrasé



Traduction Louis Segond :
fraude, opprimer, maltraiter, déborder, oppresseur, être chargé, déshonoré, fouler, tromper, violence, retenir; (37 fois)


Exemples de versets utilisant le mot `ashaq :
Lorsque quelqu’un péchera et commettra une infidélité envers l’Éternel , en mentant à son prochain au sujet d’un dépôt, d’un objet confié à sa garde, d’une chose volée ou soustraite par fraude (`ashaq),
lorsqu’il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu’il a volée ou soustraite par fraude (`ashaq), la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la chose perdue qu’il a trouvée,
Tu n’opprimeras (`ashaq) point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu’au lendemain le salaire du mercenaire.
Tu n’opprimeras (`ashaq) point le mercenaire, pauvre et indigent, qu’il soit l’un de tes frères, ou l’un des étrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
et tu tâtonneras en plein midi comme l’aveugle dans l’obscurité, tu n’auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé (`ashaq), dépouillé , et il n’y aura personne pour venir à ton secours.
Un peuple que tu n’auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé (`ashaq) et écrasé.
Me voici ! Rendez témoignage contre moi, en présence de l’Éternel et en présence de son oint. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l’âne ? Qui ai-je opprimé (`ashaq), et qui ai-je traité durement ? De qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui ? Je vous le rendrai.
Ils répondirent : Tu ne nous as point opprimés (`ashaq), et tu ne nous as point traités durement, et tu n’as rien reçu de la main de personne.
Mais il ne permit à personne de les opprimer (`ashaq), Et il châtia des rois à cause d’eux :
Te paraît-il bien de maltraiter (`ashaq), De repousser l’ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants ?
Que le fleuve vienne à déborder (`ashaq), il ne s’enfuit pas : Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur (`ashaq).
L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés (`ashaq).
Mais il ne permit à Personne de les opprimer (`ashaq), Et il châtia des rois à cause d’eux :
J’observe la loi et la justice : Ne m’abandonne Pas à mes oppresseurs (`ashaq) !
Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer (`ashaq) par des orgueilleux !
Il fait droit aux opprimés (`ashaq) ; Il donne du pain aux affamés ; L’Éternel délivre les captifs ;
Opprimer (`ashaq) le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait ; Mais avoir pitié de l’indigent, c’est l’honorer.
Opprimer (`ashaq) le pauvre pour augmenter son bien, C’est donner au riche pour n’arriver qu’à la disette.
Un homme pauvre qui opprime (`ashaq) les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr