Ephésiens 5 verset 6

Traduction Martin

6
Que personne ne vous séduise par de vains discours, car à cause de ces choses la colère de Dieu vient sur les rebelles.



Strong

Que personne (Medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne vous (Humas) séduise (Apatao) (Temps - Présent) par de vains (Kenos) discours (Logos) ; car (Gar) c’est à cause de (Dia) ces choses (Tauta) que la colère (Orge) de Dieu (Theos) vient (Erchomai) (Temps - Présent) sur (Epi) les fils (Huios) de la rébellion (Apeitheia).


Comparatif des traductions

6
Que personne ne vous séduise par de vains discours, car à cause de ces choses la colère de Dieu vient sur les rebelles.

Louis Segond :

Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c`est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

Ostervald :

Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les enfants rebelles.

Darby :

Que personne ne vous séduise par de vaines paroles; car, à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance.

Crampon :

Que personne ne vous abuse par de vains discours ; car c’est à cause de ces vices que la colère de Dieu vient sur les fils de l’incrédulité.

Lausanne :

Que personne ne vous séduise par de vains discours ; car c’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que nul ne vous seduise par de vains discours: car pour ces choses l’ire de Dieu vient sur les enfans de rebellion.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr