21
Car lorsqu'il s'agit de prendre le repas, chacun prend par avance son souper particulier, en sorte que l'un a faim, et l'autre fait bonne chère.
Louis Segond :
car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l`un a faim, tandis que l`autre est ivre.
Ostervald :
Car au repas, chacun se hâte de prendre son souper particulier; en sorte que l'un a faim, et l'autre est repu.
Darby :
car lorsqu'on mange, chacun prend par avance son propre souper, et l'un a faim, et l'autre s'enivre.
Crampon :
car, à table, chacun commence par prendre son propre repas, en sorte que tels ont faim, tandis que d’autres se gorgent.
Lausanne :
Car lorsqu’on mange, chacun prend d’avance son propre souper, et l’un a faim et l’autre est ivre.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car chacun s’avance de prendre son souper participer quand ce vient à manger: et l’un a faim, et l’autre fait bonne chere.