1 Corinthiens 10 verset 8

Traduction Martin

8
Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.



Strong

Ne nous livrons (Porneuo)point (Mede) à l’impudicité (Porneuo) (Temps - Présent), comme (Kathos) quelques-uns (Tis) d’eux (Autos) s’y livrèrent (Porneuo) (Temps - Aoriste), (Kai) de sorte qu’il en tomba (Pipto) (Temps - Aoriste Second) vingt (Eikosi)-trois (Treis) mille (Chilias) en (En) un seul (Mia) jour (Hemera).


Comparatif des traductions

8
Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.

Louis Segond :

Ne nous livrons point à l`impudicité, comme quelques-uns d`eux s`y livrèrent, de sorte qu`il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

Ostervald :

Ne commettons point fornication, comme quelques-uns d'entre eux commirent fornication; et il y en eut vingt-trois mille qui périrent en un même jour.

Darby :

Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d'eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille.

Crampon :

Ne nous livrons point à l’impudicité, comme quelques-uns d’entre eux s’y livrèrent ; et il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

Lausanne :

et ne commettons pas la fornication, comme quelques-uns d’eux la commirent, et il en tomba dans un seul jour vingt-trois mille ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et que nous ne paillardions point, comme quelques-uns d’entreux ont paillardé, et sont tombez en un jour vingt et trois mille.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr