Actes 5 verset 31

Traduction Martin

31
Et Dieu l'a élevé par sa puissance pour être Prince et Sauveur, afin de donner à Israël la repentance et la rémission des péchés.



Strong

Dieu (Theos) l (Touton)’a élevé(Hupsoo) (Temps - Aoriste) par sa (Autos) droite (Dexios) comme Prince (Archegos) et (Kai) Sauveur (Soter) , pour donner (Didomi) (Temps - Aoriste Second) à Israël (Israel) la repentance (Metanoia) et (Kai) le pardon (Aphesis) des péchés (Hamartia).


Comparatif des traductions

31
Et Dieu l'a élevé par sa puissance pour être Prince et Sauveur, afin de donner à Israël la repentance et la rémission des péchés.

Louis Segond :

Dieu l`a élevé par sa droite comme Prince et Sauveur, pour donner à Israël la repentance et le pardon des péchés.

Ostervald :

Dieu l'a élevé à sa droite, comme le Prince et Sauveur, afin de donner à Israël la repentance et la rémission des péchés.

Darby :

C'est lui que Dieu a exalté par sa droite prince et sauveur, afin de donner la repentance à Israël et la rémission des péchés:

Crampon :

Dieu l’a élevé par sa droite comme Prince et Sauveur, pour donner à Israël le repentir et le pardon des péchés.

Lausanne :

C’est lui que Dieu a élevé par sa droite Prince et Sauveur, pour donner à Israël la conversion et le pardon des péchés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est celui que Dieu a élevé par sa dextre pour Prince et Sauveur, pour donner repentance à Israël, et remission des pechez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr