Jean 10 verset 15

Traduction Martin

15
Comme le Père me connaît, je connais aussi le Père, et je donne ma vie pour mes brebis.



Strong

comme (Kathos) le Père (Pater) me (Me) connaî (Ginosko) (Temps - Présent) et comme je connais (Ginosko) (Temps - Présent) (Kago) le Père (Pater) ; et (Kai) je donne (Tithemi) (Temps - Présent) ma (Mou) vie (Psuche) pour (Huper) mes brebis (Probaton ou diminutif : probation).


Comparatif des traductions

15
Comme le Père me connaît, je connais aussi le Père, et je donne ma vie pour mes brebis.

Louis Segond :

comme le Père me connaît et comme je connais le Père; et je donne ma vie pour mes brebis.

Ostervald :

Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père; et je donne ma vie pour mes brebis.

Darby :

le Père me connaît et moi je connais le Père; et je mets ma vie pour les brebis.

Crampon :

comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père, et je donne ma vie pour mes brebis.

Lausanne :

de la même manière que le Père me connaît et que je connais le Père. Et je laisse ma vie{Ou mon âme.} pour les brebis.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Comme le Pere me connoit, aussi je connois le Pere, et mets ma vie pour [mes] brebis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr