Matthieu 13 verset 13

Traduction Martin

13
C'est pourquoi je leur parle par des similitudes, à cause qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent point, et ne comprennent point.



Strong



Comparatif des traductions

13
C'est pourquoi je leur parle par des similitudes, à cause qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent point, et ne comprennent point.

Louis Segond :

C`est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu`en voyant ils ne voient point, et qu`en entendant ils n`entendent ni ne comprennent.

Ostervald :

C'est à cause de cela que je leur parle en similitudes, parce qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent et ne comprennent point.

Darby :

C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce que voyant ils ne voient pas, et qu'entendant ils n'entendent ni ne comprennent.

Crampon :

C’est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu’en voyant, ils ne voient pas, et qu’en entendant, ils n’entendent ni ne comprennent.

Lausanne :

C’est pour cela que je leur parle en paraboles, parce qu’en regardant ils ne regardent point, et qu’en entendant ils n’entendent et ils ne comprennent point.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pour cette cause je parle à eux par similitudes, parce qu’en voyant, ils ne voyent point: et en oyant, ils n’oyent et n’entendent point.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr