Lévitique 27 verset 23

Traduction Martin

23
Le Sacrificateur lui comptera la somme de ton estimation jusqu'à l'année du Jubilé, et il donnera en ce jour-là ton estimation, afin que ce soit une chose sainte à l'Eternel.



Strong

le sacrificateur (Kohen) en évaluera (Chashab) (Radical - Piel) le prix (Mikcah) d’après ton estimation (`erek) jusqu’à l’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé  (Yowbel ou yobel), et cet homme paiera (Nathan) (Radical - Qal) le jour (Yowm) même le prix (`erek) fixé, comme étant consacré (Qodesh) à l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

23
Le Sacrificateur lui comptera la somme de ton estimation jusqu'à l'année du Jubilé, et il donnera en ce jour-là ton estimation, afin que ce soit une chose sainte à l'Eternel.

Louis Segond :

le sacrificateur en évaluera le prix d`après ton estimation jusqu`à l`année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l`Éternel.

Ostervald :

Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une chose consacrée à l'Éternel.

Darby :

le sacrificateur lui comptera le montant de ton estimation jusqu'à l'année du Jubilé, et il donnera, ce jour-là, le montant de ton estimation, comme une chose sainte consacrée à l'Éternel;

Crampon :

le prêtre en évaluera le prix d’après ton estimation jusqu’à l’année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme chose consacrée à Yahweh.

Lausanne :

le sacrificateur supputera pour lui la somme de ton estimation jusqu’à l’année de Jubilé, et [cet homme] payera le jour même ton estimation, comme une chose sainte à l’Éternel ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr