`erek
`erek:
1) ordre, rang, estimer, choses mises en ordre, une couche, une pile
1a) ordre, rangée
1b) estimer, évaluer
`erek:
Tu apporteras la table, et tu la (`erek) disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.
|
|
et il y déposa (`erek) en ordre les pains, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
|
|
Lorsque quelqu’un commettra une infidélité et péchera involontairement à l’égard des choses consacrées à l’Éternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à l’Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation (`erek) en sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire .
|
|
Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation (`erek). Et le sacrificateur fera pour lui l’expiation de la faute qu’il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
|
|
Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l’Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation (`erek).
|
|
Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Lorsqu’on fera des vœux, s’il s’agit de personnes, elles seront à l’Éternel d’après ton estimation (`erek).
|
|
Si tu as à faire l’estimation (`erek) d’un mâle de vingt à soixante ans, ton estimation (`erek) sera de cinquante sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire ;
|
|
si c’est une femme, ton estimation (`erek) sera de trente sicles.
|
|
De cinq à vingt ans, ton estimation (`erek) sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.
|
|
D’un mois à cinq ans, ton estimation (`erek) sera de cinq sicles d’argent pour un mâle, (`erek) et de trois sicles d’argent pour une fille.
|
|
De soixante ans et au-dessus, ton estimation (`erek) sera de quinze sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une femme.
|
|
Si celui qui a fait le vœu est trop pauvre pour payer ton estimation (`erek), on le présentera au sacrificateur, qui le taxera, et le sacrificateur fera une estimation en rapport avec les ressources de cet homme.
|
|
qui en fera l’estimation selon qu’il sera bon ou mauvais, et l’on s’en rapportera à l’estimation (`erek) du sacrificateur.
|
|
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation (`erek).
|
|
Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation (`erek), et elle sera à lui.
|
|
Si quelqu’un sanctifie à l’Éternel un champ de sa propriété, ton estimation (`erek) sera en rapport avec la quantité de semence, cinquante sicles d’argent pour un homer de semence d’orge.
|
|
Si c’est dès l’année du jubilé qu’il sanctifie son champ, on s’en tiendra à ton estimation (`erek) ;
|
|
si c’est après le jubilé qu’il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d’années qui restent jusqu’au jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation (`erek).
|
|
Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation (`erek), et le champ lui restera.
|
|
le sacrificateur en évaluera le prix d’après ton estimation (`erek) jusqu’à l’année du jubilé , et cet homme paiera le jour même le prix (`erek) fixé, comme étant consacré à l’Éternel.
|