Lévitique 16 verset 28

Traduction Martin

28
Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau; après quoi il rentrera au camp.



Strong

Celui qui les brûlera (Saraph) (Radical - Qal) lavera (Kabac) (Radical - Piel) ses vêtements (Beged), et lavera (Rachats) (Radical - Qal) son corps (Basar) dans l’eau (Mayim) ; après ('achar) cela, il rentrera (Bow') (Radical - Qal) dans le camp (Machaneh).


Comparatif des traductions

28
Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau; après quoi il rentrera au camp.

Louis Segond :

Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l`eau; après cela, il rentrera dans le camp.

Ostervald :

Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera au camp.

Darby :

Et celui qui les aura brûlées lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l'eau; et après cela il rentrera dans le camp.

Crampon :

Celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau ; après quoi, il rentrera dans le camp.

Lausanne :

Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l’eau, et après cela il rentrera dans le camp.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr