Lévitique 14 verset 39

Traduction Martin

39
Et au septième jour le Sacrificateur retournera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie se soit étendue sur les parois de la maison;



Strong

Le sacrificateur (Kohen) y retournera (Shuwb) (Radical - Qal) le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour (Yowm). S’il voit (Ra'ah) (Radical - Qal) que la plaie  (Nega`) s’est étendue (Pasah) (Radical - Qal) sur les murs (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison (Bayith),


Comparatif des traductions

39
Et au septième jour le Sacrificateur retournera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie se soit étendue sur les parois de la maison;

Louis Segond :

Le sacrificateur y retournera le septième jour. S`il voit que la plaie s`est étendue sur les murs de la maison,

Ostervald :

Le septième jour, le sacrificateur y retournera; et s'il voit que la plaie s'est étendue sur les parois de la maison,

Darby :

Et le septième jour, le sacrificateur retournera, et regardera: et voici, la plaie s'est étendue dans les murs de la maison;

Crampon :

Le prêtre y retournera le septième jour. S’il voit que la plaie s’est étendue sur les murs de la maison,

Lausanne :

Le septième jour, le sacrificateur [y] retournera ; il verra, et voici : la plaie s’est étendue dans les murs de la maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr