Daniel 2 verset 24

Traduction Martin

24
C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, que le Roi avait commis pour faire mourir les sages de Babylone, et étant arrivé, il lui parla ainsi: Ne fais point mettre à mort les sages de Babylone, mais fais-moi entrer devant le Roi, et je donnerai au Roi l'interprétation qu'il souhaite.



Strong

Après cela (Kol) (Qebel ou qobel) (Den), Daniel (Daniye'l) se rendit (`alal) (Radical - peal) auprès (`al) d’Arjoc ('Aryowk), à qui le roi (Melek) avait ordonné (Mena' ou menah) (Radical - Pael) de faire périr ('abad) (Radical - Afel) les sages (Chakkiym) de Babylone (Babel) ; il alla ('azal) (Radical - peal), et lui parla ('amar) (Radical - peal) ainsi (Ken) : Ne fais pas ('al) périr ('abad) (Radical - Afel) les sages (Chakkiym) de Babylone (Babel) ! Conduis (`alal) (Radical - Afel) -moi devant (Qodam ou qedam) le roi (Melek), et je donnerai (Chava') (Radical - Pael) au roi (Melek) l’explication (Peshar).


Comparatif des traductions

24
C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, que le Roi avait commis pour faire mourir les sages de Babylone, et étant arrivé, il lui parla ainsi: Ne fais point mettre à mort les sages de Babylone, mais fais-moi entrer devant le Roi, et je donnerai au Roi l'interprétation qu'il souhaite.

Louis Segond :

Après cela, Daniel se rendit auprès d`Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l`explication.

Ostervald :

C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, à qui le roi avait ordonné de faire périr tous les sages de Babylone; il alla et lui parla ainsi: Ne fais pas périr tous les sages de Babylone. Introduis-moi auprès du roi, et je donnerai au roi l'interprétation.

Darby :

C'est pourquoi Daniel entra auprès d'Arioc, que le roi avait établi pour détruire les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne détruis pas les sages de Babylone; conduis-moi devant le roi, et j'indiquerai au roi l'interprétation.

Crampon :

C’est pourquoi Daniel se rendit auprès d’Arioch, que le roi avait chargé de mettre à mort les sages de Babylone ; il alla et lui parla ainsi : " Ne fais pas périr les sages de Babylone ; introduis-moi devant le roi, et je ferai connaître au roi la signification. "

Lausanne :

En conséquence Daniel entra auprès d’Ariok, que le roi avait chargé de faire périr les sages de Babylone ; il alla, et lui dit ainsi : Ne fais pas périr les sages de Babylone. Introduis-moi devant le roi, et j’indiquerai au roi l’explication.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr