Jérémie 48 verset 39

Traduction Martin

39
Hurlez, en disant: comment a-t-il été mis en pièces? Comment Moab a-t-il tourné le dos tout honteux? car Moab sera un objet de moquerie et de frayeur à tous ceux qui sont autour de lui.



Strong

Comme il est brisé (Chathath) (Radical - Qal) ! Poussez des gémissements (Yalal) (Radical - Hifil) ! Comme Moab (Mow'ab) tourne (Panah) (Radical - Hifil) honteusement (Buwsh) (Radical - Qal) le dos (`oreph) ! Moab (Mow'ab) devient un objet de raillerie (Sechowq ou sechoq) et d’effroi (Mechittah) Pour tous ceux qui l’environnent (Cabiyb).


Comparatif des traductions

39
Hurlez, en disant: comment a-t-il été mis en pièces? Comment Moab a-t-il tourné le dos tout honteux? car Moab sera un objet de moquerie et de frayeur à tous ceux qui sont autour de lui.

Louis Segond :

Comme il est brisé! Poussez des gémissements! Comme Moab tourne honteusement le dos! Moab devient un objet de raillerie et d`effroi Pour tous ceux qui l`environnent.

Ostervald :

Gémissez! Comme il est brisé! comme Moab tourne le dos dans sa honte! Moab sera la risée et l'effroi de tous ses alentours.

Darby :

Ils hurleront: Comment a-t-il été brisé! Comment Moab a-t-il tourné le dos, tout honteux! Et Moab sera un objet de dérision et d'effroi à tous ceux qui l'entourent.

Crampon :

Comme il est brisé ! Gémissez ! Comme Moab a honteusement tourné le dos ! Moab est devenu un objet de risée, et d’épouvante pour tous ses voisins.

Lausanne :

Comme il est brisé d’effroi ! Hurlez ! Comme il tourne le dos, Moab, tout honteux ! Et Moab sera la risée et l’effroi de tous ses alentours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr