Exode 26 verset 32

Traduction Martin

32
Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d'or, ayant leurs crochets d'or, et ils seront sur quatre soubassements d'argent.



Strong

Tu le mettras (Nathan) (Radical - Qal) sur quatre ('arba` masculin 'arba`ah) colonnes (`ammuwd ou `ammud) d’acacia (Shittah féminin d'un dérivatif [seulement au pluriel] shittiym), couvertes (Tsaphah) (Radical - Pual) d’or (Zahab) ; ces colonnes auront des crochets (Vav) d’or (Zahab), et poseront sur quatre ('arba` masculin 'arba`ah) bases ('eden) d’argent (Keceph).


Comparatif des traductions

32
Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d'or, ayant leurs crochets d'or, et ils seront sur quatre soubassements d'argent.

Louis Segond :

Tu le mettras sur quatre colonnes d`acacia, couvertes d`or; ces colonnes auront des crochets d`or, et poseront sur quatre bases d`argent.

Ostervald :

Et tu le mettras sur quatre colonnes de bois de Sittim couvertes d'or; leurs clous seront en or; elles reposeront sur quatre soubassements d'argent.

Darby :

et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaqués d'or, et leurs crochets seront d'or; ils seront sur quatre bases d'argent.

Crampon :

Tu le suspendras à quatre colonnes de bois d’acacia, revêtues d’or, avec des crochets d’or et posées sur quatre socles d’argent.

Lausanne :

Tu le mettras sur quatre colonnes de bois de Sittim, plaquées d’or, à clous d’or, [posées] sur quatre bases d’argent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr