Job 22 verset 18

Traduction Martin

18
Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit donc loin de moi!



Strong

Dieu cependant avait rempli (Male' ou mala') (Radical - Piel) de biens (Towb) leurs maisons (Bayith). -Loin (Rachaq) (Radical - Qal) de moi le conseil (`etsah) des méchants (Rasha`) !


Comparatif des traductions

18
Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit donc loin de moi!

Louis Segond :

Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!

Ostervald :

Il avait rempli leurs maisons de biens! (Ah! loin de moi le conseil des méchants! )

Darby :

Quoiqu'il eût rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi!

Crampon :

C’était lui pourtant qui avait rempli leurs maisons de richesses. Loin de moi le conseil des méchants !

Lausanne :

C’est lui, pourtant, qui remplissait de bien leurs maisons ! Loin de moi le conseil des méchants !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr