Esther 1 verset 18

Traduction Martin

18
Et aujourd'hui les Dames de Perse et de Médie qui auront appris la réponse de la Reine, répondront ainsi à tous les Seigneurs des pays du Roi; et comme ce sera une marque de mépris, ce sera aussi un sujet d'emportement.



Strong

Et dès ce jour (Yowm) les princesses (Sarah) de Perse (Parac) et de Médie Maday qui auront appris (Shama`) (Radical - Qal) l’action (Dabar) de la reine (Malkah) la rapporteront ('amar) (Radical - Qal) à tous les chefs (Sar) du roi (Melek) ; de là beaucoup (Day) de mépris (Bizzayown) et de colère (Qetseph) .


Comparatif des traductions

18
Et aujourd'hui les Dames de Perse et de Médie qui auront appris la réponse de la Reine, répondront ainsi à tous les Seigneurs des pays du Roi; et comme ce sera une marque de mépris, ce sera aussi un sujet d'emportement.

Louis Segond :

Et dès ce jour les princesses de Perse et de Médie qui auront appris l`action de la reine la rapporteront à tous les chefs du roi; de beaucoup de mépris et de colère.

Ostervald :

Désormais les dames de Perse et de Médie, qui auront appris cette action de la reine, répondront de même à tous les seigneurs du roi, d'où il arrivera beaucoup de mépris et de colère.

Darby :

Et aujourd'hui les princesses de la Perse et de la Médie qui auront appris l'affaire de la reine parleront de même à tous les princes du roi; et il y aura assez de mépris et de colère.

Crampon :

Et dès aujourd’hui, les princesses de Perse et de Médie, qui auront appris l’action de la reine, la citeront à tous les princes du roi, et il en résultera beaucoup de mépris et de colère.

Lausanne :

Et dès ce jour, les princesses de Perse et de Médie qui auront entendu l’affaire de la reine diront [de même] à tous les chefs du roi, et il y aura assez de mépris et de courroux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr