1 Chroniques 9 verset 2

Traduction Martin

2
Mais ce sont ici les premiers qui habitèrent dans leurs possessions, et dans leurs villes, tant d'Israël, que des Sacrificateurs, des Lévites, et des Néthiniens.



Strong

Les premiers (Ri'shown ou ri'shon) habitants (Yashab) (Radical - Qal) qui demeuraient dans leurs possessions ('achuzzah), dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), étaient les Israélites (Yisra'el) , les sacrificateurs (Kohen), les Lévites (Leviyiy ou Leviy), et les Néthiniens (Nathiyn ou Nathuwn (la forme propre du participe passé)).


Comparatif des traductions

2
Mais ce sont ici les premiers qui habitèrent dans leurs possessions, et dans leurs villes, tant d'Israël, que des Sacrificateurs, des Lévites, et des Néthiniens.

Louis Segond :

Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

Ostervald :

Les premiers habitants qui demeurèrent dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les Néthiniens.

Darby :

Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens.

Crampon :

Les premiers habitants, qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, furent les Israélites, les prêtres, les lévites et les Nathinéens.

Lausanne :

Et les premiers habitants qui [étaient] dans leur propriété, dans leurs villes, étaient des Israélites, les sacrificateurs, les Lévites et les assujettis{Héb. Nethinim.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr