1 Rois 1 verset 49

Traduction Martin

49
Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija furent dans un grand trouble, et se levèrent, et s'en allèrent chacun son chemin.



Strong

Tous les conviés (Qara') (Radical - Qal) d’Adonija ('Adoniyah originel (allongé) 'Adoniyahuw) furent saisis d’épouvante (Charad) (Radical - Qal) ; ils se levèrent (Quwm) (Radical - Qal) et s’en allèrent (Yalak) (Radical - Qal) chacun ('iysh) de son côté (Derek).


Comparatif des traductions

49
Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija furent dans un grand trouble, et se levèrent, et s'en allèrent chacun son chemin.

Louis Segond :

Tous les conviés d`Adonija furent saisis d`épouvante; ils se levèrent et s`en allèrent chacun de son côté.

Ostervald :

Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s'en alla de son côté.

Darby :

Et tous les invités qui étaient avec Adonija furent saisis de peur; et ils se levèrent, et s'en allèrent chacun son chemin.

Crampon :

Tous les conviés d’Adonias furent saisis de terreur ; ils se levèrent et s’en allèrent chacun de son côté.

Lausanne :

Et tous les conviés d’Adonija devinrent tremblants, et ils se levèrent, et ils s’en allèrent chacun de son côté{Héb. à son chemin.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr