1 Samuel 3 verset 10

Traduction Louis Segond

10
L'Éternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.



Strong

L’Éternel (Yehovah) vint (Bow') (Radical - Qal) et se présenta (Yatsab) (Radical - Hitpael), et il appela (Qara') (Radical - Qal) comme les autres fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah) : Samuel (Shemuw'el), Samuel (Shemuw'el) ! Et Samuel (Shemuw'el) répondit ('amar) (Radical - Qal) : Parle (Dabar) (Radical - Piel), car ton serviteur (`ebed) écoute (Shama`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
L'Éternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.

Martin :

L'Eternel donc vint, et se tint là; et appela comme les autres fois: Samuel, Samuel; et Samuel dit: Parle, car ton serviteur écoute.

Ostervald :

Et l'Éternel vint, et se tint là, et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel! Et Samuel dit: Parle; car ton serviteur écoute.

Darby :

Et l'Éternel vint et se tint là, et appela comme les autres fois: Samuel! Samuel! Et Samuel dit: Parle, car ton serviteur écoute.

Crampon :

Yahweh vint et se tint là, et il appela comme les autres fois : « Samuel ! Samuel ! » Samuel répondit : « Parlez, car votre serviteur écoute. »

Lausanne :

Et l’Éternel vint et se tint là, et il appela cette fois comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Et Samuel dit : Parle, car ton esclave écoute.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr