1 Samuel 27 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Akisch disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos courses? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.



Strong

Akisch ('Akiysh) disait ('amar) (Radical - Qal) : Où ('al) avez-vous fait aujourd’hui (Yowm) vos courses (Pashat) (Radical - Qal) ? Et David (David rarement (complet) Daviyd) répondait ('amar) (Radical - Qal) : Vers le midi (Negeb) de Juda (Yehuwdah), vers le midi (Negeb) des Jerachmeélites (Yerachme'eliy) et vers le midi (Negeb) des Kéniens (Qeyniy ou Qiyniy).


Comparatif des traductions

10
Akisch disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos courses? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.

Martin :

Et Akis disait: avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le Midi de Juda, vers le Midi des Jerahméeliens, et vers le Midi des Kéniens.

Ostervald :

Et Akish disait: avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.

Darby :

Et Akish disait: N'avez-vous pas fait d'incursion aujourd'hui? Et David disait: Vers le midi de Juda, et vers le midi des Jerakhmeélites, et vers le midi des Kéniens.

Crampon :

Achis disait : « avez-vous fait incursion, aujourd’hui ? » Et David répondait : « Dans le Négéb de Juda, dans le Négéb des Jéraméélites et dans le Négéb des Cinéens. »

Lausanne :

Et Akisch disait : N’avez-vous point fait d’incursions ces jours-ci{Héb. aujourd’hui.} Et David disait : Vers le midi de Juda, et vers le midi des Irachmélites, et vers le midi des Kénites.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr