1 Samuel 10 verset 22

Traduction Louis Segond

22
On consulta de nouveau l'Éternel: Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici? Et l'Éternel dit: Voici, il est caché vers les bagages.



Strong

On consulta (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) de nouveau l’Éternel (Yehovah) : Y a-t-il encore un homme ('iysh) qui soit venu (Bow') (Radical - Qal) ici (Halom) ? Et l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) : Voici, il est caché (Chaba') (Radical - Nifal) vers les bagages (Keliy).


Comparatif des traductions

22
On consulta de nouveau l'Éternel: Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici? Et l'Éternel dit: Voici, il est caché vers les bagages.

Martin :

Et ils consultèrent encore l'Eternel, en disant: L'homme n'est-il pas encore venu ici? Et l'Eternel dit: Le voilà caché parmi le bagage.

Ostervald :

Et ils consultèrent encore l'Éternel, en disant: Est-il encore venu un homme ici? Et l'Éternel dit: Le voilà caché dans les bagages.

Darby :

Et ils interrogèrent encore l'Éternel: L'homme viendra-t-il encore ici? Et l'Éternel dit: Voici, il s'est caché parmi les bagages.

Crampon :

Alors ils interrogèrent de nouveau Yahweh : « Est-il venu ici encore quelqu’un ? » Yahweh répondit : « Voici, il est caché parmi les bagages. »

Lausanne :

Et ils demandèrent encore à l’Éternel : N’est-il pas venu ici encore un homme ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché dans les bagages.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr