Juges 8 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal Berith pour leur dieu.



Strong

Lorsque Gédéon (Gid`own) fut mort (Muwth) (Radical - Qal), les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) recommencèrent (Shuwb) (Radical - Qal) à se prostituer (Zanah) (Radical - Qal) aux ('achar) Baals (Ba`al), et ils prirent (Suwm ou siym) (Radical - Qal) Baal-Berith (Ba`al Beriyth) pour leur dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

33
Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal Berith pour leur dieu.

Martin :

Et il arriva après que Gédeon fut mort, que les enfants d'Israël se détournèrent, et paillardèrent après les Bahalins, et s'établirent Bahal-bérith pour Dieu.

Ostervald :

Après que Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer après les Baalim, et se donnèrent pour dieu Baal-Bérith.

Darby :

Et quand Gédéon fut mort, il arriva que les fils d'Israël retournèrent et se prostituèrent après les Baals, et ils s'établirent Baal-Berith pour dieu.

Crampon :

Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d’Israël se prostituèrent de nouveau aux Baals, et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.

Lausanne :

Et quand Gédéon fut mort, il arriva que les fils d’Israël recommencèrent à se prostituer après les Baals, et ils s’établirent Baal-berith pour Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr