Juges 20 verset 46

Traduction Louis Segond

46
Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous vaillants.



Strong

Le nombre total des Benjamites (Binyamiyn) qui périrent (Naphal) (Radical - Qal) ce jour (Yowm)-là fut de vingt (`esriym)-cinq (Chamesh masculin chamishshah) mille ('eleph) hommes ('iysh) tirant (Shalaph) (Radical - Qal) l’épée (Chereb), tous vaillants ('enowsh) (Chayil).


Comparatif des traductions

46
Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous vaillants.

Martin :

Tous ceux donc qui tombèrent morts en ce jour-là de Benjamin, furent vingt-cinq mille hommes, tirant l'épée, et tous vaillants hommes.

Ostervald :

Tous ceux de Benjamin qui tombèrent ce jour-là furent donc vingt-cinq mille hommes, tirant l'épée, et tous vaillants hommes.

Darby :

Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là, furent vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous hommes vaillants.

Crampon :

Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l’épée, tous hommes vaillants.

Lausanne :

Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là furent vingt-cinq mille hommes tirant l’épée, tous hommes vaillants.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr