Juges 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Alors la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont point obéi à ma voix,



Strong

Alors la colère ('aph) de l’Éternel (Yehovah) s’enflamma (Charah) (Radical - Qal) contre Israël (Yisra'el), et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Puisque cette nation (Gowy ou (raccourci) goy) a transgressé (`abar) (Radical - Qal) mon alliance (Beriyth) que j’avais prescrite (Tsavah) (Radical - Piel) à ses pères ('ab), et puisqu’ils n’ont point obéi (Shama`) (Radical - Qal) à ma voix (Qowl ou qol),


Comparatif des traductions

20
Alors la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont point obéi à ma voix,

Martin :

C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Parce que cette nation a transgressé mon alliance que j'avais commandée à leurs pères, et qu'ils n ont point obéi à ma voix;

Ostervald :

C'est pourquoi la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et qu'ils n'ont point obéi à ma voix,

Darby :

Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j'avais commandée à leurs pères, et qu'ils n'ont pas écouté ma voix,

Crampon :

Alors la colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il dit : " Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont pas obéi à ma voix,

Lausanne :

Et la colère de l’Éternel s’alluma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n’ont point écouté ma voix,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr