Juges 19 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Il dit encore à son serviteur: Allons, approchons-nous de l'un de ces lieux, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit.



Strong

Il dit ('amar) (Radical - Qal) encore à son serviteur (Na`ar) : Allons (Yalak) (Radical - Qal), approchons (Qarab) (Radical - Qal)-nous de l’un ('echad) de ces lieux (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), Guibea (Gib`ah) ou Rama (Ramah), et nous y passerons la nuit (Luwn ou liyn) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

13
Il dit encore à son serviteur: Allons, approchons-nous de l'un de ces lieux, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit.

Martin :

Il dit aussi à son serviteur: Marche, et nous gagnerons l'un de ces lieux-là, et nous passerons la nuit à Guibha, ou à Rama.

Ostervald :

Il dit encore à son serviteur: Marche, et nous gagnerons l'un de ces lieux-là, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit.

Darby :

Et il dit à son serviteur: Viens, et approchons-nous d'un de ces endroits, et passons la nuit à Guibha ou à Rama.

Crampon :

il dit encore à son serviteur : " Allons, tâchons d’atteindre l’une de ces localités pour y passer la nuit, Gabaa ou Rama. "

Lausanne :

Et il dit à son serviteur : Va, et approchons-nous de l’un de ces lieux, et nous passerons la nuit à Guibea ou à Rama.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr