Apocalypse 9 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Elles avaient des queues semblables à des scorpions et des aiguillons, et c'est dans leurs queues qu'était le pouvoir de faire du mal aux hommes pendant cinq mois.



Strong

(Kai) Elles avaient (Echo) (Temps - Présent) des queues (Oura) semblables (Homoios) à des scorpions (Skorpios) et (Kai) des aiguillons (Kentron), et (Kai) c’est dans (En) leurs (Autos) queues (Oura) qu’était (En) (Temps - Imparfait) le (Autos) pouvoir (Exousia) de faire du mal (Adikeo) (Temps - Aoriste) aux hommes (Anthropos) pendant cinq (Pente) mois (Men).


Comparatif des traductions

10
Elles avaient des queues semblables à des scorpions et des aiguillons, et c'est dans leurs queues qu'était le pouvoir de faire du mal aux hommes pendant cinq mois.

Martin :

Et elles avaient des queues semblables à des queues de scorpions, et avaient des aiguillons en leurs queues; et leur puissance était de nuire aux hommes durant cinq mois.

Ostervald :

Elles avaient des queues semblables à celles des scorpions, et à leurs queues un aiguillon; et leur pouvoir était de nuire aux hommes pendant cinq mois.

Darby :

et elles ont des queues semblables à des scorpions, et des aiguillons; et leur pouvoir était dans leurs queues, pour nuire aux hommes cinq mois.

Crampon :

Elles ont des queues semblables à des scorpions, et des aiguillons, et c’est dans leurs queues qu’est le pouvoir de faire du mal aux hommes durant cinq mois.

Lausanne :

Et elles ont des queues semblables à des scorpions ; et des aiguillons étaient dans leurs queues ; et leur pouvoir était de nuire aux hommes cinq mois.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et elles avoyent des queües semblables à des queües de scorpions: et avoyent des aiguillons en leurs queües: et leur puissance estoit de nuire aux hommes par cinq mois.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr