Apocalypse 8 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Le second ange sonna de la trompette. Et quelque chose comme une grande montagne embrasée par le feu fut jeté dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,



Strong

(Kai) Le second (Deuteros) ange (Aggelos) sonna (Salpizo) (Temps - Aoriste) de la trompette. Et (Kai) quelque chose comme (Hos) une grande (Megas) montagne (Oros) embrasée (Kaio) (Temps - Présent) par le feu (Pur) fut jeté (Ballo) (Temps - Aoriste) dans (Eis) la mer (Thalassa) ; et (Kai) le tiers (Tritos) de la mer (Thalassa) devint (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) du sang (Haima),


Comparatif des traductions

8
Le second ange sonna de la trompette. Et quelque chose comme une grande montagne embrasée par le feu fut jeté dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,

Martin :

Et le second Ange sonna de la trompette; et je vis comme une grande montagne ardente de feu, qui fut jetée en la mer; et la troisième partie de la mer devint du sang.

Ostervald :

Et le second ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne tout en feu fut jetée dans la mer; et la troisième partie de la mer fut changée en sang.

Darby :

Et le second ange sonna de la trompette: et comme une grande montagne toute en feu fut jetée dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,

Crampon :

Et le deuxième ange sonna de la trompette, et une sorte de grande montagne tout en feu fût jetée dans la mer ; et le tiers de la mer devint du sang,

Lausanne :

Et le second ange sonna de la trompette ; et comme une grande montagne toute en feu fut jetée dans la mer ; et la troisième partie de la mer devint du sang ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le second Ange sonna de la trompette: et comme une grande montagne ardente de feu fut jettée en la mer: et la troisiéme partie de la mer devint sang.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr