Apocalypse 4 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il y a encore devant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière.



Strong

Il y a encore (Kai) devant (Enopion) le trône (Thronos) comme une mer (Thalassa) de verre (Hualinos), semblable (Homoios) à du cristal (Krustallos). (Kai) Au (En) milieu (Mesos) du trône (Thronos) et (Kai) autour (Kuklo) du trône (Thronos), il y a quatre (Tessares) êtres vivants (Zoon) remplis (Gemo) (Temps - Présent) d’yeux (Ophthalmos) devant (Emprosthen) et (Kai) derrière (Opisthen).


Comparatif des traductions

6
Il y a encore devant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière.

Martin :

Et au-devant du trône il y avait une mer de verre, semblable à du cristal; et au milieu du trône et autour du trône quatre animaux, pleins d'yeux devant et derrière.

Ostervald :

Il y avait aussi devant le trône une mer de verre semblable à du cristal, et au milieu du trône et autour du trône, quatre animaux pleins d'yeux devant et derrière.

Darby :

et devant le trône, comme une mer de verre, semblable à du cristal; et au milieu du trône et à l'entour du trône, quatre animaux pleins d'yeux devant et derrière.

Crampon :

En face du trône, il y a comme une mer de verre semblable à du cristal ; et devant le trône et autour du trône, quatre animaux remplis d’yeux devant et derrière.

Lausanne :

et devant le trône, une mer de verre semblable à du cristal ; et au milieu du trône, et autour du trône, quatre êtres vivants pleins d’yeux devant et derrière ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et au devant du trône il y avoit une mer de verre semblable à du cristal: et au milieu du trône et à l’entour du trône, quatre animaux pleins d’yeux devant et derriere.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr