1 Jean 5 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Et si nous savons qu'il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose que nous lui avons demandée.



Strong

Et (Kai) si (Ean) nous savons (Eido ou oida) (Temps - Parfait) qu (Hoti)’il nous (Hemon) écoute (Akouo) (Temps - Présent), quelque chose (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) (An) que nous demandions (Aiteo) (Temps - Présent), nous savons (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) nous possédons (Echo) (Temps - Présent) la chose (Aitema) que nous (Para) (Autos) lui avons demandée (Aiteo) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

15
Et si nous savons qu'il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose que nous lui avons demandée.

Martin :

Et si nous savons qu'il nous exauce, en quoi que nous demandions, nous le savons parce que nous obtenons les choses que nous lui avons demandées.

Ostervald :

Et si nous savons qu'il nous exauce, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons de lui les choses que nous avons demandées.

Darby :

et si nous savons qu'il nous écoute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les choses que nous lui avons demandées.

Crampon :

Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous lui demandions, nous savons que nous obtenons ce que nous avons demandé.

Lausanne :

et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous le savons parce que nous avons les choses que nous lui avons demandées.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et si nous sçavons qu’il nous exauce, quoi que nous demandions, nous sçavons que nous obtenons les requestes lesquelles nous lui avons demandées.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr