2 Pierre 2 verset 9

Traduction Louis Segond

9
le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement,



Strong

le Seigneur (Kurios) sait (Eido ou oida) (Temps - Parfait) délivrer (Rhoumai) (Temps - Présent) de (Ek ou ex) l’épreuve (Peirasmos) les hommes pieux (Eusebes), et (De) réserver (Tereo) (Temps - Présent) les injustes (Adikos) pour être (Eis) punis (Kolazo) (Temps - Présent) au jour (Hemera) du jugement (Krisis),


Comparatif des traductions

9
le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement,

Martin :

Le Seigneur sait ainsi délivrer de la tentation ceux qui l'honorent, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement;

Ostervald :

Le Seigneur saura délivrer de l'épreuve ceux qui l'honorent, et garder les injustes pour être punis au jour du jugement;

Darby :

-le Seigneur sait délivrer de la tentation les hommes pieux, et réserver les injustes pour le jour du jugement,

Crampon :

c’est que le Seigneur sait délivrer de l’épreuve les hommes pieux, et réserver les méchants pour être punis au jour du jugement,

Lausanne :

le Seigneur sait délivrer de la tentation les hommes pieux, et garder pour le jour du jugement les injustes qu’il doit punir,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Le Seigneur sçais aussi delivrer de tentation ceux qui l’honorent, et reserver les injustes pour estre punis au jour du jugement:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr