Josué 24 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath Phinées, qui avait été donnée à son fils Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.



Strong

Eléazar ('El`azar), fils (Ben) d’Aaron ('Aharown), mourut (Muwth) (Radical - Qal), et on l’enterra (Qabar) (Radical - Qal) à Guibeath (Gib`ah) -Phinées (Piynechac), qui avait été donnée (Nathan) (Radical - Nifal) à son fils (Ben) Phinées, dans la montagne (Har) d’Ephraïm ('Ephrayim).


Comparatif des traductions

33
Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath Phinées, qui avait été donnée à son fils Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.

Martin :

Et Eléazar, fils d'Aaron mourut, et on l'ensevelit au coteau de Phinées son fils, qui lui avait été donné en la montagne d'Ephraïm.

Ostervald :

Éléazar, fils d'Aaron, mourut aussi, et on l'ensevelit à Guibeath-Phinées (coteau de Phinées), qui avait été donné à son fils, Phinées, dans la montagne d'Éphraïm.

Darby :

Et Éléazar, fils d'Aaron, mourut; et on l'enterra dans le coteau de Phinées, son fils, qui lui avait été donné dans la montagne d'Éphraïm.

Crampon :

Eléazar, fils d’Aaron, mourut, et on l’enterra à Gabaa, ville de Phinées, son fils, auquel elle avait été donnée, dans la montagne d’Ephraïm.

Lausanne :

Et Éléazar, fils d’Aaron, mourut, et on l’enterra à la colline de Phinées, son fils, laquelle lui avait été donnée dans la montagne d’Éphraïm.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr