Josué 15 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.



Strong

Elle répondit ('amar) (Radical - Qal) : Fais (Nathan) (Radical - Qal)-moi un présent (Berakah), car tu m’as donné (Nathan) (Radical - Qal) une terre ('erets) du midi (Negeb) ; donne (Nathan) (Radical - Qal)-moi aussi des sources (Gullah) d’eau (Mayim). Et il lui donna (Nathan) (Radical - Qal) les sources (Gullah) supérieures (`illiy) et les sources (Gullah) inférieures (Tachtiy).


Comparatif des traductions

19
Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Martin :

Et elle répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les fontaines de dessus et les fontaines de dessous.

Ostervald :

Et elle répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Darby :

Et elle dit: Donne-moi une bénédiction; car tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources du haut et les sources du bas.

Crampon :

Elle répondit : « Fais-moi un présent, car tu m’as établie dans le pays sec ; donne-moi aussi des sources d’eau. » Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Lausanne :

Et elle dit : Donne-moi une bénédiction, car c’est une terre du midi que tu m’as donnée ; donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les sources du haut et les sources du bas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr