Josué 1 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!



Strong

Tout homme ('iysh) qui sera rebelle (Marah) (Radical - Hifil) à ton ordre (Peh), et qui n’obéira (Shama`) (Radical - Qal) pas à tout (Dabar) ce que tu lui commanderas (Tsavah) (Radical - Piel), Sera puni de mort (Muwth) (Radical - Hofal). Fortifie (Chazaq) (Radical - Qal)-toi seulement, et prends courage ('amats) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

18
Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!

Martin :

Tout homme qui sera rebelle à ton commandement, et qui n'obéira point à tes paroles en tout ce que tu commanderas, sera mis à mort; seulement fortifie-toi, et te renforce.

Ostervald :

Tout homme qui sera rebelle à ton commandement et n'obéira point à tes paroles, en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort; fortifie-toi seulement et prends courage!

Darby :

Tout homme qui sera rebelle à ton commandement et qui n'écoutera pas tes paroles en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort: seulement fortifie-toi et sois ferme.

Crampon :

Quiconque sera rebelle à tes ordres et n’obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera mis à mort. Seulement, fortifie-toi et prends courage ! »

Lausanne :

Tout homme qui sera rebelle à tes ordres{Héb. à ta bouche.} et qui n’écoutera pas tes paroles dans tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort. Seulement fortifie-toi et sois ferme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr