Jacques 2 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.



Strong

Il en est ainsi de (Kai) (Houto ou (devant une voyelle) houtos) la foi (Pistis) : si elle n’a (Echo) (Temps - Présent) pas (Ean me) les œuvres (Ergon), elle est (Esti) (Temps - Présent) morte (Nekros) en elle-même (Kata) (Heautou).


Comparatif des traductions

17
Il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.

Martin :

De même aussi la foi, si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.

Ostervald :

Il en est de même de la foi, si elle n'a pas les œuvres, elle est morte en elle-même.

Darby :

De même aussi la foi, si elle n'a pas d'oeuvres, est morte par elle-même.

Crampon :

Il en est de même de la foi : si elle n’a pas les œuvres, elle est morte en elle-même.

Lausanne :

De même aussi, la foi, si elle n’a pas les œuvres, est morte en elle-même.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pareillement aussi la foi, si elle n’a point les oeuvres, elle est morte en elle mesme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr