Hébreux 7 verset 21

Traduction Louis Segond

21
-car, tandis que les Lévites sont devenus sacrificateurs sans serment, Jésus l'est devenu avec serment par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira pas: Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek. -



Strong

car (Gar), tandis que les Lévites (Hiereus) sont (Men) (Eisi) (Temps - Présent) devenus (Ginomai) (Temps - Parfait Second) sacrificateurs sans (Choris) serment (Horkomosia), (De) Jésus l’est devenu avec (Meta) serment (Horkomosia) par (Dia) celui qui lui (Pros) (Autos) a dit (Lego) (Temps - Présent) : Le Seigneur (Kurios) a juré (Omnuo) (Temps - Aoriste), et (Kai) il ne se repentira (Metamellomai) (Temps - Futur Second) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) : Tu (Su) es sacrificateur (Hiereus) pour (Eis) toujours (Aion), Selon (Kata) l’ordre (Taxis) de Melchisédek (Melchisedek). -


Comparatif des traductions

21
-car, tandis que les Lévites sont devenus sacrificateurs sans serment, Jésus l'est devenu avec serment par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira pas: Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek. -

Martin :

Mais celui-ci l'a été avec serment, par celui qui lui a dit: le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point: tu es Sacrificateur éternellement selon l'ordre de Melchisédec.

Ostervald :

Mais celui-ci l'a été avec serment, par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira point; tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec,)

Darby :

(car ceux-là sont devenus sacrificateurs sans serment, mais celui-ci l'est devenu avec serment, par celui qui a dit de lui: "Le *Seigneur a juré et ne se repentira pas: Tu es sacrificateur pour l'éternité selon l'ordre de Melchisédec",)

Crampon :

celui-ci l’a été avec serment par celui qui lui a dit : " Le Seigneur l’a juré, et il ne s’en repentira pas : Tu es prêtre pour toujours selon l’ordre de Melchisédech ",

Lausanne :

(car tandis que ceux-là ont été faits sacrificateurs sans serment, celui-ci l’a été avec serment par celui qui lui a dit : « Le Seigneur a juré et il ne se repentira point : Tu es sacrificateur éternellement, selon l’ordre de Melchisédec »,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais celui-ci avec serment, par celui qui lui a dit, Le Seigneur à juré, et ne s’en repentira point, Tu es Sacrificateur eternellement, à la façon de Melchisedech.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr