6
et qui sont tombés, soient encore renouvelés et amenés à la repentance, puisqu'ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et l'exposent à l'ignominie.
Martin :
S'ils retombent, soient changés de nouveau par la repentance, vu que, quant à eux, ils crucifient de nouveau le Fils de Dieu, et l'exposent à l'opprobre.
Ostervald :
Et qui sont tombés, il est impossible de les renouveler encore pour la repentance, puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes le Fils de Dieu, et l'exposent à l'ignominie.
Darby :
qui sont tombés, soient renouvelés encore à la repentance, crucifiant pour eux-mêmes le Fils de Dieu et l'exposant à l'opprobre.
Crampon :
et qui pourtant sont tombés, de les renouveler une seconde fois en les amenant à la pénitence, eux qui pour leur part crucifient de nouveau le Fils de Dieu et le livrent à l’ignominie.
Lausanne :
et qui sont tombés, de les renouveler derechef à conversion, eux qui, pour eux-mêmes, crucifient de nouveau le Fils de Dieu et l’exposent à l’opprobre.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
S’ils retombent, soyent derechef renouvellez à repentance, veu qu’ils crucifient derechef le Fils de Dieu quant à eux, et l’exposent à opprobre.