16
Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes;
Martin :
Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d'Onésiphore: car souvent il m'a consolé, et il n'a point eu honte de ma chaîne;
Ostervald :
Le Seigneur fasse miséricorde à la famille d'Onésiphore; car il m'a souvent consolé, et il n'a point eu honte de mes chaînes.
Darby :
Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé et n'a point eu honte de ma chaîne,
Crampon :
Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d’Onésiphore ; car souvent il m’a réconforté, et il n’a pas rougi de mes fers.
Lausanne :
Que le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore, parce qu’il a été souvent pour moi un rafraîchissement, et qu’il n’a pas eu honte de ma chaîne !
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Le Seigneur fasse misericorde à la maison d’Onesiphore: car souventefois il m’a recreé, et n’a point pris à honte ma chaîne: