1 Thessaloniciens 3 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l'égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous,



Strong

Que (De) le Seigneur (Kurios) augmente (Pleonazo) (Temps - Aoriste) (Humas) de plus en plus (Kai) (Perisseuo) (Temps - Aoriste) parmi vous (Allelon), et (Kai) à l’égard (Eis) de tous (Pas), (Kathaper) cette charité (Agape) que nous avons nous-mêmes (Hemeis) pour (Eis) vous (Humas),


Comparatif des traductions

12
Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l'égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous,

Martin :

Et le Seigneur vous fasse croître et abonder de plus en plus en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous abondons aussi en charité envers vous;

Ostervald :

Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme il en est de nous envers vous;

Darby :

et quant à vous, que le Seigneur vous fasse abonder et surabonder en amour les uns envers les autres et envers tous, comme nous aussi envers vous,

Crampon :

Et vous, puisse le Seigneur faire croître et abonder votre charité les uns envers les autres et envers tous les hommes, telle qu’est la nôtre envers vous.

Lausanne :

et que le Seigneur vous fasse multiplier et abonder en amour{Ou par l’amour.} les uns à l’égard des autres et à l’égard de tous, comme nous aussi à votre égard,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le Seigneur vous accroisse, et vous fasse abonder tant et plus en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous aussi abondons envers vous:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr