Philipiens 4 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ.



Strong

Et (Kai) la paix (Eirene) de Dieu (Theos), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') surpasse (Huperecho) (Temps - Présent) toute (Pas) intelligence (Nous), gardera (Phroureo) (Temps - Futur Second) vos (Humon) cœurs (Kardia) et (Kai) vos (Humon) pensées (Noema) en (En) Jésus (Iesous)-Christ (Christos).


Comparatif des traductions

7
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ.

Martin :

Et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos sentiments en Jésus-Christ.

Ostervald :

Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Darby :

et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Crampon :

Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Lausanne :

et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ, Jésus.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et la paix de Dieu, laquelle surmonte tout entendement, gardera vos coeurs et vos sens en Jésus Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr