Deutéronome 6 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant l'Éternel, notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.



Strong

Nous aurons la justice (Tsedaqah) en partage, si nous mettons soigneusement (`asah) (Radical - Qal) en pratique (Shamar) (Radical - Qal) tous ces (Zo'th) commandements (Mitsvah) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), comme il nous l’a ordonné (Tsavah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

25
Nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant l'Éternel, notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.

Martin :

Et ceci sera notre justice, savoir quand nous aurons pris garde de faire tous ces commandements devant l'Eternel notre Dieu, selon qu'il nous l'a commandé.

Ostervald :

Et nous posséderons la justice, quand nous prendrons garde de pratiquer tous ces commandements devant l'Éternel notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.

Darby :

Et ce sera notre justice, que nous prenions garde à pratiquer tous ces commandements devant l'Éternel, notre Dieu, comme il nous l'a commandé.

Crampon :

Et ce sera pour nous la justice, si nous prenons garde à pratiquer tous ces préceptes en présence de Yahweh, notre Dieu, comme il nous l’a ordonné. »

Lausanne :

Et ce sera notre justice, que nous prenions garde à nous pour pratiquer tout ce commandement, devant la face de l’Éternel, notre Dieu, comme il nous l’a commandé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr